例文

The news of the accident shocked her.

事故のニュースは彼女にショックを与えた。

コアイメージ

思いがけない出来事が心に電気のような衝撃を走らせるイメージ。

関連語

使い方

  • shock someone

    〜にショックを与える

  • it shocks someone to V

    〜することは〜にショックを与える

類義語との違い

shock: 相手に強い驚きや心の痛みを与える
surprise: 予想外で一時的に驚かせる
upset: 気持ちを乱し悲しませる
hurt: 体や気持ちに痛みを与え傷つける

英英

To cause sudden surprise or distress to someone, or to deliver a sudden physical (often electric) shock to a person.

語源

shockは、古いフランス語のchoquer(打つ)から英語に入った語で、体を打つ「衝撃」から心に強く響く「ショックを与える」意味になった

コラム

  • 日本語の「ショック」は落ち込む意味で使われることがあるが、英語のshockは人に強い驚きや電気的な衝撃を与える動詞である。

例文

The graphic photos appalled viewers.

その衝撃的な写真は視聴者にショックを与えた。

コアイメージ

突然の恐ろしい光景で心が凍り、動けなくなる感覚

関連語

使い方

  • appall the public

    一般市民にショックを与える

  • appall viewers

    視聴者にショックを与える

  • appall critics

    批評家にショックを与える

類義語との違い

appall: 道徳的非難を伴う強い嫌悪を与える
shock: 主に驚き・衝撃を与え嫌悪は薄い
frighten: 恐がらせる、身の危険を感じさせる
terrify: 極度の恐怖で行動不能にする
horrify: 嫌悪と恐怖でぞっとさせる

英英

To shock or greatly dismay someone, causing them to feel fear or disgust.

語源

appallは、古いフランス語の apalir(青ざめさせる)から入り、さらにラテン語 pallēre「青ざめる」が元で、顔色を変える=ぎょっとさせる意味になった

コラム

  • 単なる驚きよりも嫌悪や道徳的な非難が混じる点が特徴で、出来事を受けた人の強い感情を be appalled at/by で表す

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード