例文

Charging fifty dollars for a sandwich is highway robbery.

サンドイッチに50ドル請求するのはぼったくりだ。

コアイメージ

かつて街道で行われた強盗という字義から転じて、現代ではぼったくりを意味する

英英

Originally theft committed on a highway; now often used figuratively to describe a charge so excessive it feels like theft.

語源

highway robberyは、highway(幹線道路)+robbery(強盗)の語構成で、歴史的に街道での強奪を指した語が比喩化して法外な料金=ぼったくりを表すようになった。

コラム

  • 歴史的に文字通りの強盗を指した用法があり、現代では比喩的に価格を批判する表現として用いられる

例文

That jacket was a rip-off.

あのジャケットはぼったくりだった。

コアイメージ

「ぼったくり」で不正な手段で金銭を得て相手を損させること

英英

An act of obtaining money dishonestly from someone, especially by charging excessively; a swindle or scam.

語源

rip-offは、rip(引き裂く)+off(離す)の句動詞がだますや奪うの意味で使われ、それが名詞化して不当な請求や詐欺を指す語になった

コラム

  • 動詞としても使われ someone is ripped off のような受動表現で人がだまされる状況を表す点に注意

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード