くそったれの
例文
コアイメージ
神を罵ることで対象を強く軽蔑・非難する下品な表現をさす
英英
A vulgar term expressing contempt or anger toward a person or thing; often used attributively before a noun to insult or show frustration.
語源
goddamnedは、神を呪う意味のdamnにgodが付いた語goddamnの過去分詞形で、形容詞的に用いられて強い侮蔑や不満を示す用法が定着した。歴史的に冒涜表現として問題視された。
コラム
- goddamnと語形や用法が近く、口語では置換されることが多い一方で、いずれも公的・礼儀的な場面では不適切とされることがある
例文
コアイメージ
神を呪う強い怒りや軽蔑を込めて相手や物を罵る俗な語で、くそったれの
英英
A vulgar expletive formed from 'God' and 'damn', used as an insulting adjective before nouns or as an exclamation to express strong anger or contempt.
語源
goddamは、God(神)とdamn(呪う)が結びついて生まれた俗語で、宗教的な冒涜を含みつつ怒りや非難を強める表現として短縮・慣用化した。
コラム
- 強い侮蔑や苛立ちを表す俗語で公的・丁寧な場では避けられ、放送や文章では伏字や言い換えが用いられる。
例文
コアイメージ
繰り返す不具合や腹立たしい出来事に対する苛立ちを強めて表す語で、感情の高まりを示す修飾に使われる
英英
A colloquial intensifier chiefly used in British English to mark frustration with recurring problems or annoyances, typically prefacing a noun to heighten emotional tone.
語源
soddingは、元来の名詞sodから派生し強い感情を示すために形容詞化したもので、20世紀以降の口語で広く用いられるようになった。
コラム
- 会話では強い苛立ちを伝えるために便利だが、日本語訳では強さを和らげる場合が多く、翻訳時に語調の調整が必要になる