例文
コアイメージ
人の注目を集めるために、自分の持ち物や見た目をわざと目立つように見せる
関連語
使い方
-
flaunt one's wealth
財産を誇示する
-
flaunt one's success
成功を誇示する
-
flaunt confidence
自信を誇示する
類義語との違い
flaunt:
派手に見せびらかして誇示する
boast:
自分の成功や能力を自慢して誇る
brag:
大げさに自分を自慢して強調する(口語的)
display:
物や態度を見せて示す、中立的で必ずしも誇示の意図はない
英英
To display your wealth, success, or attractiveness in a way that is meant to attract attention from others, often with a sense of pride or arrogance.
語源
flauntは、スコットランドなどの方言語で『はためく、ひるがえる』の語があり、そこから派手に見せる行為=誇示する意味になった。
コラム
- flaunt(見せびらかす)とflout(規則や慣習を無視する)は発音や綴りが似ていて文脈で区別される語である。
例文
He ostentates his success at every opportunity.
彼はあらゆる機会に自分の成功を誇示する。
コアイメージ
人前で目立つように自分の成功や所有物を誇示する
英英
To display one's success, possessions, or qualities conspicuously and proudly in order to attract attention.
語源
ostentateは、ラテン語ostentare(示すを意味する語、ostendereに由来)から入り、英語で「誇示する」の意味に発展した
コラム
- ostentateは「誇示する」を意味する文語的な動詞で、日常会話ではshow offやflauntがより一般的に使われる