愚痴を言う人
例文
Don't be a bellyacher; tell us what went wrong.
愚痴を言う人にならず、何が間違ったのか教えてください。
コアイメージ
愚痴を言う人を指し、自分の不運や苦労を嘆いて繰り返し訴える人
英英
A person who expresses grievances or self-pity about problems, often repeatedly and with a complaining tone.
語源
bellyacherは、元来の腹痛を表すbellyacheが転じて不平を言う意味になり、そこに -er が付いて「愚痴を言う人」として定着した
コラム
- 口語表現で軽い非難を含み、例文の Don't be a bellyacher のように相手の愚痴をたしなめる場面で使われることが多い
例文
コアイメージ
愚痴を言う人で、習慣的に不満を表す傾向が強い人
英英
a person who habitually expresses dissatisfaction or grievances, especially by frequently voicing complaints
語源
complainerは、動詞complain(不平を言う)に動作者を表す接尾辞-erが付いてできた語で、complainは古フランス語を通じてラテン語起源の語にさかのぼる
コラム
- complainerは習慣性を暗示する表現になりやすく、単発の不満を指す場合はother words(例: complaint)が使われることがある
例文
コアイメージ
愚痴を言う人を指し、解決策を提示せず問題点にばかり注意を向ける人を表す
英英
A person who complains frequently and focuses on problems without proposing solutions.
語源
grumblerは、動詞grumble(不満を言う)に行為者を示す-erが結び付いて『愚痴を言う人』という意味になった語形成に由来する。
コラム
- grumblerは解決策を示さず問題にこだわる人を表すため、建設的な議論を表現する場面では別の語を使う場合がある。
例文
コアイメージ
「愚痴を言う人」として、些細なことにも不満を繰り返し口にする人を指す
英英
a person who frequently complains or grumbles, especially about trivial issues
語源
moanerは、動詞moanに接尾語 -er が付いた語で、moanが不満を声に出すという意味から派生している
コラム
- complainerと意味が近く、会話で日常的に使われる語であるため、話し言葉で見かけることが多い