chap

意味

例文

He's a funny chap, always smiling.

彼はいつも笑っているおもしろいやつだ。

コアイメージ

親しみを込めた呼び方で気さくな人物を指す

英英

a familiar, colloquial word for a person (chiefly a man), often implying friendliness or good humor.

語源

chapは、もともと中英語のchapman(商人)から派生して短縮され、やがて親しい呼びかけで『やつ』の意味になった。

コラム

  • chapは人を指すくだけた語だが動詞のto chapは肌がひび割れるという別の語で意味が異なる

dude

意味

例文

That dude is waiting by the car.

そのやつは車のそばで待っている。

コアイメージ

くだけた口調で人を指す語で、特に男性や親しい相手を指すことが多い

英英

An informal term for a person, especially a man, used to refer to someone casually or familiarly.

語源

dudeは、19世紀後半の米国俗語で当初は洒落た若者(dandy)を指し、のちに一般の人を指す語に変化した。

コラム

  • くだけた会話で人を指す語で友人同士で好意的に用いられることが多く、近年は性別に関係なく使われる場合がある。
モチタンアプリで効率アップ

feller

意味

例文

He's a tough feller.

彼は手強いやつだ。

コアイメージ

会話で人を指して使う口語表現で、やつを意味する

英英

An informal noun meaning a person or fellow; used in casual speech to refer to someone.

語源

fellerは、主にfellowの方言綴りとして人を指す語になったが、fell(切り倒す)+-erから『木を切る人』という別の語源もある。

コラム

  • 文脈により人を指す『やつ』か、fell+-er由来の『木こり』など職業の意味かが判断される

kat

意味

例文

He's a cool kat in the jazz scene.

彼はジャズ界でかっこいいやつだ。

コアイメージ

やつを意味するくだけた語で、親しみや軽いあだ名的ニュアンスがある

英英

A casual word meaning 'person' or 'guy', carrying a familiar or slightly nickname-like tone and used in informal contexts.

語源

katは、英語のcatを変形した綴りで、口語表現として人を指す用法が定着した

コラム

  • 話し言葉や歌詞で使われることが多く、改まった場や書き言葉では避けられる表現

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード