例文
コアイメージ
ある条件が続いている間だけ別のことが続く
類義語との違い
as long as:
~する限り(条件を示す)
if:
~なら(一般的な条件)
unless:
~でない限り(否定の条件)
英英
On the condition that; provided that something happens or is true, something else will also happen or be true.
語源
as long asは、asが接続詞で時間や条件を示し、longが長い時間を意味し、二つ目のasがつなぎを補う。長く続く時間を枠にして『~する限り』を示す
コラム
- as long as は条件を表すことが多い一方で時間の意味も持ち、接続する節の情報が訳の判断に重要となる。
例文
コアイメージ
話し手の知識や状況に基づく限定を示し、例文のように私の知る範囲でという意味の〜する限りを表す
英英
A conjunction meaning 'to the degree or extent that', often marking a limitation based on a speaker's knowledge, evidence, or circumstances.
語源
in so farは、それぞれの語が示す「その程度まで」という意味が結びついて慣用化した表現で、文中で限定的条件を示し『〜する限り』となった
コラム
- スペルはinsofarやin so far asなど複数の表記があり、いずれも〜する限りの意味で使われるが結合形のinsofarの方が現代英語で一般的に見られることが多い