結局〜してしまう
óunli-túː-du
例文
コアイメージ
あれこれ試した末、結局残るのはその行動だけだ
類義語との違い
only to do:
期待や努力の直後に起きた意外な結果を短く示す
end up doing:
最終的にそうなる結果を表し、意外性は薄い
turn out to:
後で事実や結果が明らかになることを示す語
英英
This phrase means that despite efforts or expectations, the result is that someone does a particular action, often implying disappointment or an unexpected outcome.
語源
only to doは、only=ただ~だけ、to=動詞につながる語、do=する、を並べた形。期待や行為のあとで残るのが単にその行為だけだと結論づける表現
コラム
- only to doは主節で期待や努力を示した直後に置かれ、その後の意外な結果を短く締めくくる語法で、特に説明文や物語で頻繁に用いられる